执子之手,与子偕老”,这是在爱情故事里使用频率最高的千古名句。
但是,今天看了一篇历史文章才知道:这句话的本意,其实只是男人之间的约定,这是怎么回事呢?
首先,在古代只有男人或者有地位的人,才能被称之为“子”,普通百姓或夫妻之间是不会这么称呼的。
并且,当时的人们非常迷信,尤其忌讳说“生死”。
在丈夫出征之前,夫妻之间更不会说出"死生契阔,与子成说“这种不吉利的话的。
我们再来看一看,这句话出自《诗经。邶风。击鼓》。
“邶风”指的是“邶”这个国家的诸侯事,通篇以战争为主。
所以,这句话说的更像是战士之间的约定。
它的正确理解应该是:“不论生死离合,我都和你说定了,执手共赴战场,和你一起白头到老,无畏于死亡的挑战”。
只不过随着年代的变化,语境也发生了变化,后来“子”就成了女子的意思。
就这样,“执子之手,与子偕老”就成了爱情故事里常用的名句了。